gptver: 0" string(13) "
wanted: 0"
Altimeter Lietuviškai
Angliškai žodis tariasi /ˈaltɪmiːtə/
Reikšmės asocijuojamos su šiuo žodžiu:
| • Prietaisas, matuojantis aukštį virš žemės; naudojamas navigacijoje |
Kaip suprasti šį terminą?
|
Altimetras – tai prietaisas, naudojamas aukščio matavimui virš jūros lygio arba žemės paviršiaus. Šis žodis yra kilęs iš lotyniško žodžio altus, reiškiančio „aukštas“ arba „aukštuma“. Tai liudija, kad šis terminas tiesiogiai susijęs su aukščio matavimu ir nurodo, ką šis įrenginys daro. Žodis altimetras susideda iš dviejų pagrindinių dalių. Pirmoji dalis, altus, nurodo aukštį, o antroji dalis – metras – yra matavimo vienetas, kilęs iš graikų kalbos žodžio mētron, reiškiančio „matavimas“. Taigi, žodis altimetras pažodžiui gali būti išverstas kaip „aukščio matuoklis“. Altimetras yra techninis terminas, tačiau jis taip pat atspindi plačiąją kalbos dinamiką ir naujų žodžių formavimą. Lietuvių kalboje šio žodžio kūrimo metodas yra tipiškas – naudojama kalbos kūrybos praktika, kurioje sujungiamos senosios kalbos šaknis su naujais tarptautiniais komponentais. Lietuvių kalbos atveju, tai būdinga tendencija, kai naudojami lotyniški arba graikiški elementai, kad būtų sukurti tikslūs ir suprantami techniniai terminai. Kalbinė reikšmė ir vartojimas: lietuvių kalboje žodis „altimetras“ yra susijęs su techniniais ir moksliniais kontekstais, pavyzdžiui, aviacijoje, geografijoje ir geodezijoje. Tai yra specializuotas terminas, dažnai naudojamas kalbant apie orlaivių, kalnų, ar net geografinių vietovių aukščio matavimus. Žodis dažnai sutinkamas kartu su kitais susijusiais terminais, pavyzdžiui, „barometras“, „termetras“, kurie taip pat susiję su matavimais, tačiau atitinka skirtingus fizikinius parametrus. Pažymėtina, kad lietuvių kalboje, kaip ir daugelyje kitų kalbų, daug techninių terminų buvo pasiskolinta iš kitų kalbų, ypač iš lotynų ir graikų, ir pritaikyti pagal vietinę fonetiką bei gramatiką. Žodis altimetras – tai pavyzdys, kaip senosios kalbos tradicijos ir tarptautinis mokslinis žodynas persipina, sukuriant naujus ir funkciškai reikšmingus žodžius. |
Kontekstas Lietuviškai
Frazes bei žodžius lengviau suprasite sutikę juos kontekste. Konteksto pavyzdžių su vertimu lietuviškai ieškokite šiek tiek žemiau šiame puslapyje. Atkreipkite dėmesį, jog sakiniuose paryškindami išskyrėme žodžius angliškai ir lietuviškai tam, kad lengviau juos pastebėtumėte kontekste.
Anglų kalboje:
| 🕮 The compass was still gyrating loosely, but the altimeter was functioning accurately, as far as he could judge, and showed them to be floating about a thousand feet above the seashore and parallel with it. |
| 🕮 According to the altimeter, they were nearly ten thousand feet up. |
| 🕮 He let go some more ballast and watched the altimeter closely. |
| 🕮 Slightly to the left and below the altimeter he saw a small rectangular panel with a lighted dial and two knobs. |
| 🕮 Some aviation experts believe that C-Band signals are too close on the radio spectrum to the frequencies used by radio altimeters, which measure the height of a plane above the ground. |
Lietuvių kalboje:
| 🕮 Kompasas vis dar laisvai girgždėjo, bet aukščiamatis veikė tiksliai, kiek jis galėjo spręsti, ir parodė, kad jie plūduriuoja maždaug tūkstantį pėdų virš pajūrio ir lygiagrečiai su juo. |
| 🕮 Pasak aukščiamačio, jie buvo beveik dešimt tūkstančių pėdų aukštyn. |
| 🕮 Jis paleido dar šiek tiek balasto ir atidžiai stebėjo aukščiamatį. |
| 🕮 Šiek tiek į kairę ir žemiau aukščiamačio jis pamatė mažą stačiakampį skydelį su apšviestu ratuku ir dviem rankenėlėmis. |
| 🕮 Kai kurie aviacijos ekspertai mano, kad C juostos signalai radijo spektre yra per arti radijo aukščiamačių naudojamų dažnių, kurie matuoja lėktuvo aukštį virš žemės. |

